查看完整版本: [-- 谁来帮忙把论坛每个分论坛的名称翻译过来? --]

中华针织网论坛 -> 针织外语 Foreign language for knitting -> 谁来帮忙把论坛每个分论坛的名称翻译过来? [打印本页] 登录 -> 注册 -> 回复主题 -> 发表主题

KC 2005-12-24 15:10
近日有些国外(意大利\英国\日本)等国网友给我发邮件,希望能有英文版的论坛,当然目前我们似乎还没有这个实力来做英文版的针织内容,论坛语言可以在控制面板里选择成英文,不过每个分论坛的名称只能靠我们自己来翻译,大家帮忙翻译看看吧. p!~V@l  
比如: A]s|"Pav,  
电脑横机 I M~2=+  
针织新闻  i(n BXV{  
供求信息 _{YU WV50}  
在线贸易 ?hnxc0 ~P  
业界新闻 nHF%PH#|o  
设备交易 96S#Q*6+R  
业务交流 Xg1QF^  
针织人才市场 _tQR3I5  
电脑横机综合技术 0ZJt  
手摇横机 jq12,R2+)  
毛衫工艺 毛衫吓数 Z+G/==%3#,  
毛衫工艺CAD 服装CAD ZA6)@Mn  
领袖风景线 C0%yGLh&  
纱线 纤维 原料技术 cCbZ*  
针织服装设计 [e;c)XS[  
针织外语 h@yn0CU3.  
棒针技术 编织实战 M  A  
棒针教程 h3t);}Y}D9  
精品棒针毛衣图片  6>&h9@  
钩针编织 TNkvdE-S  
天津工业大学 6w)a.^yx7  
针织茶馆 T1=T  
站务交流 z^^)n  
论坛公告 S^T ><C  
版主会议室

jackie7803 2005-12-26 10:06
给KC做个参考, 不对的还请大家修改  x>$e*  
cK.z&y0]  
电脑横机 Computerized knitting machine 'M!M$<j  
针织新闻 News h5<eU;Rw+  
供求信息 Supply and demand MUn(ZnQy|  
在线贸易 Trade online Ake@krh>$  
业界新闻 Business news ZXl_cq2r  
设备交易 Equipment bargaining Z@,[a  
业务交流 Business * }) W>  
针织人才市场 Job market ir|c<~_=  
电脑横机综合技术 General technic for computerized knitting machine \zKO5,qw  
手摇横机 Hand knitting machine &EmG\vfE  
毛衫工艺 毛衫吓数 Sweater craft h8dFW"cpC  
毛衫工艺CAD 服装CAD CAD for sweater craft ! k 1 Ge+  
领袖风景线

hani 2005-12-26 10:21
电脑横机 automatic $*;`$5.x^  
针织新闻 knit news 6H=gura&   
供求信息 supply info m!5Edo-;<  
在线贸易 online trade z]7/Gc,j  
业界新闻 trade news .$@+ / @4  
设备交易 equipment dealing "}V_.I* +  
业务交流 trade communion .5uqc.i"f  
针织人才市场 knit person with ability market bQ(-M:  
电脑横机综合技术   polytechnic automatic 4jt(tZS  
手摇横机  hand-knitted machine )2_[Ww|.  
毛衫工艺 毛衫吓数 sweater technics wZs 2 aa  
毛衫工艺CAD 服装CAD sweater CAD FWA?mde  
领袖风景线 collar & sleeve guideline AgZ?Ry  
纱线 纤维 原料技术   technics:yarn,fibre,material n}I?.r@e  
针织服装设计 knit garment design k/D{&(F ~  
针织外语 knit foreign language aL%E#  
棒针技术 编织实战 handicraft technic 2j}DI"|h  
棒针教程 handicraft tutorial y pyKRsx  
精品棒针毛衣图片 contraption sweater picture X\/M(byn  
钩针编织 crochet hook knit 6y~F'/ww  
天津工业大学 Tian Jin Industry University N@L{9ak1  
针织茶馆 knit cackle r4fHD~#l{  
站务交流 about the knit net question L-!1ybB^  
论坛公告 forum went forth V*{rHp{=p  
版主会议室controller boardroom CF2Bd:mfZ  
2Jio_Hk  
)muNfs m  
AoeRoqg&#  
以上供KC參考,是否合格。或大家還有別的代詞,請多多提供!!!

angel_eye 2005-12-30 03:54
引用
下面是引用jackie7803于2005-12-26 10:06发表的: lV 4TFt ,  
给KC做个参考, 不对的还请大家修改 mSu$1m8  
^z, B}Nz  
电脑横机 Computerized knitting machine <im}R9eJ1  
针织新闻 News lnjs{`^  
供求信息 Supply and demand F 8sOc&L  
.......
4,X CbcC  
$qZ6i  
_<c}iZv@  
 ;ud"1wH  
Jackie翻译得更准确一些 z+wegF  
|+sAqx1IF  
补充: "ixea- 2  
棒针技术 knitting skills W)  
编织实战 my projects Rh ]XJM  
棒针教程 knitting school Q\xDAOEL  
精品棒针毛衣图片 showcase 'BgR01w J  
钩针编织 crochet t*Z5{   
针织茶馆 cafe time

KC 2006-01-03 09:34
感谢各位提供,已经将一些合适的编辑到论坛名称里了,随后将慢慢补齐,欢迎大家指正。

jackie7803 2006-01-06 10:41
KC: 领袖风景线 callar & sleeve guideline 写错了,callar应该是collar

hani 2006-01-07 20:13
我錯了,馬上修正。

KC 2006-01-07 21:35
引用
下面是引用jackie7803于2006-01-06 10:41发表的: lU$0e09  
KC: 领袖风景线 callar & sleeve guideline 写错了,callar应该是collar
Vr %ef:uVV  
;7H^;+P  
~>~qA0m"m  
OK,我马上修正,谢谢!

幽灵女 2006-03-05 14:12
呵呵...不看 不知道,一看惊一跳. vO/3bu}  
楼上的都高手 @^g~F&Ta  
上面的有几个名词,我真的不知道该怎么翻译.

yifour 2006-03-11 14:19
呵呵...高手如云呀,欢迎有空来坐坐!!! (MY#;v\AYE  
 B8UtD  

横刀 2006-04-04 13:52
Jackie的很标准,我加了一些创意,参考一下: lT#&\JQ  
^E\{&kaUp  
业界新闻 Knitting Industry/ Knitting News LSQWveZz  
设备交易 Equipment Market/ Business & Market 0{^vqh.La  
业务交流 Business Table R*a5bKr  
手摇横机 Hand Flat Knitting Machine n8UQIa4&=  
毛衫工艺 毛衫吓数 Technique & Programming World |z\5Ik!fF]  
针织外语 Language Corner T6m#sVq  
棒针技术 Pin Knitting Technique mR@|]T  
棒针教程 Pin Knitting Classroom (如果是长期系统的介绍,则用School更好) >}Qj|05G  
精品棒针毛衣图片 Pin Knitting Gallery (如果要附上介绍和编织手法,则用showcase更好) A]ZCQ49  
钩针编织 Crochet Knitting

二月天 2006-07-23 15:29
iEx.BQ+  
为了中国针织也的兴旺发达努力!

叽叽歪歪 2006-07-24 15:12
都是高手啊,我趁机多学点


查看完整版本: [-- 谁来帮忙把论坛每个分论坛的名称翻译过来? --] [-- top --]


Powered by PHPWind v7.0 Code © 2003-08 PHPWind
Gzip disabled

You can contact us